Τραγουδια ... Bασει ποικιλων κριτηριων διακρινουμε τα μουσικα "κομματια" απο τα κομματια, (θρυψαλα) 'αλλοι πιστευουν πως πρεπει να δοθει εμφαση στη "μελωδια"* αλλοι στους
στιχους
, αλλοι στον
καλλιτεχνη
που τα ερμηνευει κ.λ.π ωστε να εκτελεσθει με επιτυχια το εκαστοτε "λαλημα".
Στο παρον topic θα μιλησουμε για τους
στιχους επειδη τυχαινει να γνωριζω πολλους που επηρεαζονται υπερβολικα απο στιχους που "προσδιδουν" κυρος, αξιοπρεπεια, τιμη and so on ... (ΟMg try 2 live in this world!)
Και συνεχιζω ... συνηθως οταν ακουμε τραγουδια που θεωρουμε αξιολογα (
ξενα παντα) ριχνουμε και μια ματια στους στιχους να δουμε τι λεει ο "ποιητης" μονο που ... οι στιχοι δεν ειναι στα ελληνικα, η στη μητρικη (γλωσσα) του καθενος, για να εχουμε και μια Α ιδεα ... :-k ....
Εδω ερχονται τα translators ...
(translator=εγγυηση**)
Παρτε μια γευση :
1) Saber Rider (anime opening)
Original
Translated
(στα ελληνικα)
2) Her ghost in the fog -Cradle of Filth
Original
Translated
3) Bad Romance - Lady Gaga a.k.a LG (επιβαλλεται)
Original
Translated
Επομενως, για εκεινους που δινουν εμφαση στους στιχους, προτεινω να επισκεφθουν το lyricsmode.com (η οποιοδηποτε αλλο site, με επιλογη για μεταφραση στιχων) να δω αν θα λενε τα ιδια 'αφοτου διαβασουν τους μεταφρασμενους στιχους.
*"μελωδια" βρηκα αλλα δεν βαζω για να μην με κραξουν ...
**οτι θα σκασεις στα γελοια
p.s Για να μεταφρασετε στο Lyricsmode.com κανετε search το τραγουδι ή το συγκροτημα που θελετε και επειτα πατατε την επιλογη Translate (εχει και ενα "new" που υπταται) from englsh/<> to Greek/<> . ~