Το God of War στο PS4 στα ελληνικά

Hot
Μάνος Γρυπάρης

Μάνος Γρυπάρης  

Κάντε subscribe να περάσουμε το GameWorld. ➜ http://Youtube.com/ManosGryparis
 
0.0 (0)
0 5 0 0 0
Το God of War στο PS4 στα ελληνικά

Το God of War στο PS4 στα ελληνικά

Πληροφορίες

Κυκλοφορία
0000-00-00

Το cast και οι λεπτομέρειες της μεταγλώττισης. [UPDATE]

[Αρχική δημοσίευση: 8/12/18] Η Sony πραγματοποίησε χθες το βράδυ μια εκδήλωση στη χώρα μας για τους δημοσιογράφους. Κατά την διάρκειά της ανακοινώθηκε ότι το God of War στο PS4, το οποίο θα μας έρθει κατά πάσα πιθανότητα τον Μάρτιο, θα περιέχει ελληνική μετάφραση, σε μενού, υπότιτλους αλλά και πλήρη μεταγλώττιση.

Θυμίζουμε ότι αυτό έχει γίνει και σε games της σειράς Uncharted και Gran Turismo, αλλά και στο God of War: Ascension. Δείτε την συνέντευξη που είχαμε πάρει απ' τον Έλληνα Kratos (Κωνσταντίνο Σεραφειμίδη).

 

[UPDATE: 25/1/18 - Τρέιλερ μεταγλωτισμένο στα ελληνικά] Η Sony έδωσε στη δημοσιότητα ένα story τρέιλερ για το God of War, μέσα από το οποίο μπορείτε να πάρετε μια πρώτη γεύση από την ελληνική μεταγλώτιση του παιχνιδιού.

Δείτε το παρακάτω:

[UPDATE 2: 2/2/18 - Σύντομο τρέιλερ στα ελληνικά] Η Sony κυκλοφόρησε ακόμα ένα σύντομο τρέιλερ του God of War με ελληνική μεταγλώττιση.

Σε αυτό το βίντεο αντικρίζουμε για ακόμα μια φορά τον Kratos και τον Atreus σε παρόμοια στιγμιότυπα με τα προηγούμενα τρέιλερ, ενώ για ακόμα μια φορά οι φωνές του καλύπτονται από Έλληνες μεταφραστές.

Θυμίζουμε πως το God of War θα κυκλοφορήσει στην Ελλάδα σε τρεις εκδόσεις και συγκεκριμένα αποκαλύφθηκαν οι εκδόσεις, Collector’s Edition για αυτούς που θέλουν την πιο πλούσια έκδοση του παιχνιδιού, Limited Edition για εκείνους που αρέσκονται σε επιπλέον συλλεκτικό περιεχόμενο και Digital Deluxe για εκείνους που προτιμούν την ψηφιακή έκδοση του παιχνιδιού αλλά δεν θέλουν να στερηθούν επιπλέον συλλεκτικό ψηφιακό περιεχόμενο.

[UPDATE 3: 29/3/18 - Οι λεπτομέρειες της μεταγλώττισης] Η Sony ανακοίνωσε τις λεπτομέρειες της ελληνικής μεταγλώττισης του God of War.

Συνολικά, χρειάστηκαν περισσότερες από 900 ώρες για την ελληνική μεταγλώττιση, η οποία διήρκησε περίπου 4 μήνες, ξεκινώντας από τον Σεπτέμβριο του 2017 μέχρι και Ιανουάριο του 2018 με την ολοκλήρωση των ηχογραφήσεων. Ωστόσο, σε επίπεδο κειμένου πραγματοποιούνται μέχρι και σήμερα βελτιστοποιήσεις που θα αποδώσουν στο έπακρο την ολοκληρωμένη εμπειρία στους παίχτες, δίνοντάς τους την ευκαιρία να απολαύσουν το παιχνίδι στη μητρική τους γλώσσα.

Επίσης, στο project ενεπλάκησαν 35 άτομα στο σύνολο, μεταξύ αυτών 22 ηθοποιοί που συμμετείχαν σε πολύωρες ηχογραφήσεις για να δανείσουν τις φωνές τους στους χαρακτήρες του παιχνιδιού, υπό τις οδηγίες του σκηνοθέτη, Γιάννη Κατσαρού και μίας έμπειρης ομάδας τεχνικών ήχου και μεταφραστών.

Η επιλογή της «φωνής» του Kratos κάθε άλλο παρά εύκολη ήταν, καθώς οι μπάσες φωνές με μεγάλο βάθος που θα αποδώσουν το συναισθηματικό υπόβαθρο του «κεντρικού» χαρακτήρα σπανίζουν. Ωστόσο, η φωνή του Δημήτρη Χαβρέ είχε όλα τα απαραίτητα στοιχεία για να ταιριάξει ακριβώς και να αποδώσει τον ήρωα με τον καλύτερο δυνατό τρόπο σε ολόκληρο το φάσμα συναισθημάτων του. Από την πρώτη στιγμή φάνηκε ότι το αποτέλεσμα θα ήταν παραπάνω από εξαιρετικό, με τους πιστούς φίλους του God of War να εκφράζουν την ικανοποίησή τους.

Εκτός βέβαια από τον Δημήτρη Χαβρέ, ένα πολυάριθμο cast ηθοποιών χρειάστηκε να συμμετάσχει για την καθολική μεταγλώττιση του παιχνιδιού. Ενδεικτικά αναφέρονται επίσης και οι ηθοποιοί στους βασικούς ρόλους: Παναγιώτης Αποστολόπουλος (Atreus), Χρήστος Θάνος (Brok), Δημήτρης Παπαδάτος (Sindri), Χρήστος Πίτσας (Magni) και ο Γιάννης Υφαντής (Modi).

Αξίζει να σημειωθεί ότι οι Έλληνες φίλοι του God of War θα έχουν και την επιλογή της αγγλική γλώσσας με ελληνικούς υπότιτλους και θα απολαύσουν ένα πλήρως μεταφρασμένο στα ελληνικά μενού του παιχνιδιού. 

Το God of War θα κυκλοφορήσει για PS4 στις 20 Απριλίου.

Διαβάστε όλες τις μέχρι τώρα πληροφορίες για το God of War και δείτε την συλλεκτική έκδοση. Συζητήστε για αυτό στο παρακάτω forum topic.

User reviews

There are no user reviews for this listing.
To write a review please register or

Comments  

#1 +2 ashbringer (Level25) 09/12/2017 09:00
Και πολύ καλά κάνουν και θα το έχουν και στα ελληνικά.Μακάρι να δούμε περισσότερους τίτλους με ελληνική μεταγλώτισση κλπ κλπ.
#2 Efane (Level24) 10/12/2017 12:17
Συμφωνώ απόλυτα με τον ashbringer, θέλουμε περισσότερους τίτλους με Ελληνικούς υπότιτλους και γιατί οχι και μεταγλωττισμένα.
#3 Shikabane_Hime7 (Level29) 02/02/2018 22:08
Θεωρώ πως είναι καλή κίνηση για να δούμε αξιόλογες μεταφράσεις στο μέλλον και όχι cringe.
#4 Yomotarek (Level1) 10/05/2018 05:02
Πολύ καλή προσπάθεια αλλά κάτι δεν κολλάει στην μεταγλώττιση αυτή: Σαν να μην υπάρχει ο ήχος στο Background όταν μιλάνε σε κάποιες σκηνές, δεν υπάρχει πάθος σε πολλές φωνές και φαίνονται ξεκάθαρα ότι είναι ηχογραφημένα σε στούντιο από άτομα γνωστά στις μεταγλωτίσεις αλλά άγνωστα στο χώρο του gaming. Επίσης αν είναι να μπούμε π.χ. σε λεπτομέρειες όταν ο Κράτος αποκαλεί τον γιο του "boy" η σωστή μετάφραση θα ήταν "Γιε μου" και όχι να τον αποκαλεί "μικρέ" σαν να το παίζει μάγκας... Και πάλι καλή για πρώτη προσπάθεια και με έπεισε να αγοράσω το παιχνίδι. Ελπίζω να δω καλύτερες μεταφράσεις στα ερχόμενα Last of us 2, Days Gone και το to SCUM ειδικά το τελευταίο δε θα έχει πολύ δουλειά...
Υ.Γ. Σε ρόλους παιδιών την επόμενη φορά ελπίζω να αφιερώσουν το χρόνο να δώσουν φωνές παιδιών :(